west road

Объявление

• • • • • • • • • • • • • •
алоха, любопытные жители ролевого мира! мы рады приветствовать вас на форуме, посвященном тематике реальной жизни. включайте на полную кантри-рок и позвольте легендам утащить вас в самое сердце скалистых гор, туда, где кроется американская мечта, сдобренная лозунгами о братстве и равенстве, где кадиллак мчится по шоссе бок о бок с байкерским харлеем и старой полицейской машиной.

11/06 возрадуемся же тому, что дорога на запад снова открыта для путешествий. здравствуйте все, кто был с нами раньше и добро пожаловать тем, кто только начинает наше совместное путешествие; в любом случае, держитесь все - летняя дорога ждет!
чарлиблейзчейзджудадэбби

Кромочный шов на скорую руку заштопанного нутра – а тем паче сердце беснуется и зверело тянется прочь – кровоточит от каждого неосторожного движения, загноенное ощущение реальности притупляется, оголтело и необдуманно хочется послать все к чертовой матери, но слабость для вожака волчьей стаи – непозволительна. //q.

• • • • • • • • • • • • • •
red eyes and tears ←
• • • • • • • • • • • • • •

голосование за лучших недели [!] ←
новая система личных плашек ←

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » west road » old town » this photographs mean nothing to the poison that they take


this photographs mean nothing to the poison that they take

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

http://funkyimg.com/i/28oDS.gif http://funkyimg.com/i/28oDR.gif
who: ханна мертон & блейз мартин; where: дом мартинов; when: вечер
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

со стуком в дом врываешься совершенно незваным ветром. откуда в тебе внезапно взялась вся эта настойчивость, серая_тихая мышка ханна? решила, что пора бы уже наладить семейные узы? только от уз одни обрывки прогоревших нитей, где связи оборваны чужеродностью и даже смертью.

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
ost: the hat — the angry river

+1

2

olafur arnalds
erla's waltz

- - - - -

я осторожно иду по малознакомым улицам, на которые уже опустилась тьма. я осторожно смотрю по сторонам. я с опасением оглядываюсь через плечо. слишком часто. я боюсь каждого шороха. я почти не знаю этого района. я бывала здесь только один раз, миллионы лет тому назад. меня пугает то, как мало здесь прохожих мне встречается. я боюсь даже собственной тени. но продолжаю шагать вперед.
вечер тихий. даже слишком. никакого ветра. никаких шумов города. я слишком хорошо слышу собственное сбитое дыхание. напротив той тишины, что окружала меня, это дыхание звучало как-то неестественно. разрушало общую атмосферу, что царила вокруг. будто я была не из этой истории. рассказчик что-то определенно напутал. меня не должно было быть здесь. он просто случайно вплел мою историю в эту. я – инородное тело. я чувствую это каждой клеточкой. но прижимаю к себе картонную коробку, которая еще согревает руки теплом, цепляюсь в нее, как в последний шанс спастись. как в единственную вещь, которая способна удержать меня, когда так нещадно смывает течением. прижимаю эту коробочку с несчастной попыткой выразить благодарность – и иду вперед. все так же иду вперед. не сворачивая. не плюнув на все это, не развернувшись и не убежав восвояси. иду вперед, туда, где живет родной мне человек. который таковым себя не считает.
ханни, золотце, тебе здесь не рады. разворачивайся домой.
это улицы мне шепчут. я знаю, что я не должна быть здесь. я не подхожу. впрочем. подходила ли я вообще к чему-то когда-то? я не вписывалась в эту жизнь. но как-то же существовала. и здесь смогу. правда, я смогу.

блейз мартин не считает меня своей сестрой. как досадно, потому что с моей стороны – все наоборот. я всегда любила своего брата эдди, это так. но я не умела быть старшей сестрой. я не умела защищать, не умела отстаивать права младшего. о чем может идти речь – я даже для себя этого сделать не могла. я всегда спрашивала у бога – почему у меня нет старшей сестры или брата? почему я должна нести эту ношу? я ведь совершенно не создана для этого. я совершенно не умею постоять за кого-то. не умею давать отпор. поэтому блейз стала моим спасением. бог услышал меня. бог проложил мне дорогу к сестре. я надеялась, что мы станем близки. пусть и не сразу, но со временем. как же я была наивна. как же я заблуждалась. блейз отгородилась от меня, обмоталась колючей проволокой, расставила мины, создав минное поле. она оградила себя от меня. а я, словно упрямый скот, все не покидала попыток приблизиться к ней. подрываясь на минах. раздирая плоть о колючки проволоки. сбивая кулаки, пытаясь пробиться в эту стену.
нет. глухо. блейз мартин существует отдельно. блейз мартин существует сама по себе. блейз мартин не желает знать, кто такая ханна мертон.
иногда я думала о том, что дело не во мне [глупая]. возможно, все дело было в том, что блейз уже теряла близкого человека. она потеряла брата, и боялась обжечься снова, сближаясь с кем-то новым. с кем-то родным. я мало что знала о мэтте мартине. я даже не знала, что он погиб, когда отправлялась искать их с сестрой. и все мои знания остались на том же минимальном уровне, потому что блейз отказывалась говорить об этом. а я и не настаивала. укола ее холодного взгляда хватило мне, чтобы придержать язык за зубами. с той первой встречи, имя мэтта больше не проскальзывало в наших редких разговорах. некое табу. слишком много табу между нами с блейз. возможно, эти табу – это единственное, что действительно существует между нами.
как бы там ни было, как бы она не старалась убежать от меня, скрыться, закрыться, но все не так просто. бог действительно хотел, чтобы мы нашли друг друга. бог действительно сводит наши пути. снова и снова. вчера она была там. была, когда мы выводили под руки эдди, который практически потерял сознание. это она помогла откачать его. это она помогла найти его. она помогла мне. не отвернулась, когда я прибежала к ней, вся в слезах, моля о помощи. она не грохнула дверью перед моим носом. она не наорала на меня. она действительно помогла. она ослабила защиту, прорезала дверь в стене. мне теперь можно иногда заходить? по пропуску, конечно.
она быстро убежала. но я не удивилась. она была со мной рядом и так слишком долго. она была со мной практически до конца, я лучшего исхода и желать не могла.
мне нужно было отблагодарить ее. мне нужно было показать, что она мне не безразлична. что я готова стать для нее сестрой, которой она никогда не имела. готова стать ее поддержкой. готова стать ее семьей.
я морально уже готовилась к тому, что перед моим носом грохнет дверь. я готовилась к снисходительному взгляду блейз. но я должна была попытаться. снова.
в теплой коробке в моих руках лежит пирог. черничный. со взбитыми сливками. я сама его испекла. специально для блейз. я так надеялась, что ей понравится. я так надеялась, что она примет его. примет меня.
те богохульники, что играют в азартные игры, с радостью сейчас бы поставили на меня и мои шансы. те, кто поставил на то, что блейз захлопнет дверь, едва увидав меня, могли бы надеяться на большой улов.

я всматриваюсь в эти дома. они все такие разношерстные. очень странный район. если бы я когда-нибудь уже была дома у блейз – я бы точно не перепутала. но сейчас для меня все эти дома чужие. и я внимательно всматриваюсь в номера домов, что нацарапаны на почтовых ящиках.
еще пять домов до блейз. еще три дома до блейз. еще один дом до блейз.
я у ее двери.
я подношу руку, зажатую в кулак, чтобы постучать и замечаю, как бесконтрольно та трясется. я волнуюсь. конечно же, я волнуюсь. я так хочу, чтобы она приняла меня. чтобы мы посидели на кухне за чашечкой чая. чтобы мы смогли поговорить по-человечески. но даже я понимаю, что это практически нереально. я настроила воздушных замков. настроила планов, которым не суждено было сбыться.
я оставлю ей пирог. и быстро побегу обратно. на остановку автобуса. чтобы, всю дорогу моля бога о том, чтобы меня не подрезали по пути, добраться до фермы. забыть путь к этому дому. забыть о розовой, наивной мечте обрести сестру.
я коротко стучу. тихо. и еще раз. уже громче. и еще раз.
я слышу шаги. тут же убираю руку и смиренно жду. в дверях возникает блейз. кажется, у нее припухшие, красные глаза. она сжимает что-то в руках. точно так же, как и я свою коробку – словно спасательный круг, брошенный утопающему.
ты плакала, сестренка? что случилось? я так хочу тебя обнять.
привет, блейз, – на лице неуверенная улыбка, – я... я просто хотела поблагодарить тебя, – протягиваю коробку, словно девочка-скаут, что продает печенье, – не знаю, что было бы с эдди... что было бы со мной, с нами, если бы не ты, – блейз смотрит и молчит, – он с черникой и взбитыми сливками, – я настойчивее протягиваю ей коробку. глупая, глупая ханна.
блейз?.. с тобой все в порядке?дорогая. остается за кадром. она не любит, когда я ласково к ней обращаюсь. она не любит, когда я к ней обращаюсь, – можно я войду? пожалуйста.
воздух становится все гуще. но волнение отступило. как всегда бывает, когда случается то, чего ты опасался. и тогда тебя уже ничто не пугает. как меня не пугало сейчас то, что блейз может выставить меня. может закрыть дверь у меня перед носом.
потому что я не позволю. впервые в жизни я не смирюсь. я не оставлю ее одну. не сейчас.

+1


Вы здесь » west road » old town » this photographs mean nothing to the poison that they take


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно